неофициальный блог

Замечательные возможности Skype

Skype 1.95.23 для Web

Новая версия Skype для Web стала доступна для всех пользователей. К сожалению, похоже, что информация о версии Skype 1.95.23 для Web не была опубликована в открытом доступе. Однако это не помешает вам открыть Skype в вашем браузере прямо сейчас.

Skype 1.95.23 для Web

Операционная система:

Web

Версия Skype:

1.95.23

Дата релиза:

Переходов:

46


Список изменений

В таблице ниже перечислен список известных нам изменений в версии Skype 1.95.23 для Web. Благодаря этому списку можно узнать, что нового в Skype для Web, какие ошибки устранены, над чем работали разработчики и много чего интересного.

Строки splashScreen_text_loading_skype:
= Загрузка Skype
= Загрузка Скайп
Строки splashScreen_text_signing_into_skype:
= Вход в Skype
= Вход в Скайп
Строки splashScreen_signedOut_reauth_needed_description:
= Войдите по учетной записи Майкрософт, чтобы продолжить использовать Skype.
= Войдите по учетной записи Майкрософт, чтобы продолжить использовать Скайп.
Строки splashScreen_signInFailed_title_security_validation:
= Воспользуйтесь голосовой и видеосвязью в Skype для браузера.
= Воспользуйтесь голосовой и видеосвязью в Скайп фор Веб.
Строки splashScreen_signInFailed_description_exceeded_endpoints:
= Skype превысил допустимое количество конечных точек.
= Скайп превысил допустимое количество конечных точек.
Строки splashScreen_signInFailed_description_age_restriction:
= К сожалению, вы не можете воспользоваться Skype из-за ограничения по возрасту.
= К сожалению, вы не можете воспользоваться Скайп из-за ограничения по возрасту.
Строки splashScreen_eduCarousel_find_friends_text:
= Поиск знакомых в Skype по логину Skype, электронной почте, номеру мобильного телефона или полному имени.
= Поиск знакомых в Скайп по логину Скайп, электронной почте, номеру мобильного телефона или полному имени.
Строки unsupportedBrowser_title:
= Чтобы начать пользоваться Skype, обновите свой браузер.
= Чтобы начать пользоваться Скайп, обновите свой браузер.
Строки skypeUnavailable_title:
= На сервере возникли временные неполадки. Skype работает над их устранением и скоро будет снова доступен.
= На сервере возникли временные неполадки. Скайп работает над их устранением и скоро будет снова доступен.
Строки aggressiveLinking_intro_signin:
= Уже пользуетесь Skype? {link_start}Вход{link_end}
= Уже пользуетесь Скайп? {link_start}Вход{link_end}
Строки aggressiveLinking_intro_legal:
= Нажав кнопку 'Продолжить', вы принимаете {link_tou_start}Условия использования{link_tou_end} и {link_privacy_start}Положение о конфиденциальности Skype{link_privacy_end}.
= Нажав кнопку 'Продолжить', вы принимаете {link_tou_start}Условия использования{link_tou_end} и {link_privacy_start}Положение о конфиденциальности Скайп{link_privacy_end}.
Строки one_account_link:
= Уже используете Skype? {link_start}Дополнительные сведения{link_end}
= Уже используете Скайп? {link_start}Дополнительные сведения{link_end}
Строки input_placeholder_searchSkype:
= Поиск в Skype
= Поиск в Скайп
Строки input_searchSkypeDirectory_ariaLabel:
= Поиск в справочнике Skype
= Поиск в справочнике Скайп
Строки label_text_contact_profile_skype_name:
= Skype
= Скайп
Строки label_text_agent_profile_label_skype_certified:
= Skype Certified
= Сертифицировано Скайпом
Строки label_text_call_skype_audio:
= Звонок Skype
= Звонок Скайп
Строки modal_device_disabled_chrome_title:
= Чтобы делать звонки в Skype, разрешите Google Chrome доступ к камере и микрофону.
= Чтобы делать звонки в Скайп, разрешите Google Chrome доступ к камере и микрофону.
Строки modal_device_disabled_edge_title:
= Чтобы делать звонки в Skype, разрешите Microsoft Edge доступ к камере и микрофону.
= Чтобы делать звонки в Скайп, разрешите Microsoft Edge доступ к камере и микрофону.
Строки spaces_tooltip_text:
= Пригласите других пользователей, даже если они не зарегистрированы в Skype. Просто отправьте им эту ссылку.
= Пригласите других пользователей, даже если они не зарегистрированы в Скайп. Просто отправьте им эту ссылку.
Строки spaces_email_subject:
= Пообщаемся в Skype?
= Пообщаемся в Скайп?
Строки spaces_email_joinMe:
= Мною создана группа в Skype, чтобы мы могли общаться, делиться файлами и совместно работать.
= Мною создана группа в Скайп, чтобы мы могли общаться, делиться файлами и совместно работать.
Строки message_text_legacyMemberAdded:
= Для участия в этой беседе пользователю {participant} требуется обновить Skype. Отправьте ему следующую ссылку: http://www.skype.com/en/download-skype/skype-for-computer/
= Для участия в этой беседе пользователю {participant} требуется обновить Скайп. Отправьте ему следующую ссылку: http://www.skype.com/en/download-Скайп/Скайп-for-computer/
Строки message_text_fileTransferNotSupported:
= Получение файлов через сеть P2P не поддерживается в Skype для браузера
= Получение файлов через сеть P2P не поддерживается в Скайп фор Веб
Строки message_text_unsupportedVideoMessageYet:
= Прием видеосообщений не поддерживается в Skype для браузера
= Прием видеосообщений не поддерживается в Скайп фор Веб
Строки message_text_unsupportedAudioMessageYet:
= Получение голосовых сообщений в Skype для браузера пока не поддерживается
= Получение голосовых сообщений в Скайп фор Веб пока не поддерживается
Строки message_text_ngcUpgradeMessage_one:
= Пользователю <strong>{participant}</strong> не удалось присоединиться к этому звонку. Возможно, он не в сети, его версия Skype устарела, или он использует неподдерживаемое устройство. Подробнее: {link}
= Пользователю <strong>{participant}</strong> не удалось присоединиться к этому звонку. Возможно, он не в сети, его версия Скайп устарела, или он использует неподдерживаемое устройство. Подробнее: {link}
Строки message_text_ngcUpgradeMessage_many:
= <strong>{participantList}</strong> и <strong>{lastParticipant}</strong> не удалось присоединиться к этому звонку. Возможно, они не в сети, их версии Skype устарели, или они используют неподдерживаемые устройства. Подробнее: {link}
= <strong>{participantList}</strong> и <strong>{lastParticipant}</strong> не удалось присоединиться к этому звонку. Возможно, они не в сети, их версии Скайп устарели, или они используют неподдерживаемые устройства. Подробнее: {link}
Строки message_text_swift_unsupported:
= Установите последнюю версию Skype для просмотра этой карточки.
= Установите последнюю версию Скайп для просмотра этой карточки.
Строки message_text_pluginFree_screenSharingFallback_line2:
= Вы можете перейти в приложение Skype для своего устройства, чтобы воспользоваться функцией показа экрана {upgrade_link}.
= Вы можете перейти в приложение Скайп для своего устройства, чтобы воспользоваться функцией показа экрана {upgrade_link}.
Строки message_text_suggestedContactConnectAction:
= Связаться по Skype
= Связаться по Скайп
Строки button_translator_translatorSettings:
= Переводчик Skype
= Переводчик Скайп
Строки button_text_searchDirectory:
= Поиск в справочнике Skype
= Поиск в справочнике Скайп
Строки newbee_text_cta:
= Найдите своих друзей, введя имя или адрес эл. почты в строку поиска Skype.
= Найдите своих друзей, введя имя или адрес эл. почты в строку поиска Скайп.
Строки settings_mentionsEnabled_alt_text:
= Всегда уведомлять, когда меня упоминают в Skype (@<username>).
= Всегда уведомлять, когда меня упоминают в Скайп (@<username>).
Строки settings_urlPreview_alt_text:
= Предварительно показывать сайты, ссылки на которые я получаю или отправляю по Skype.
= Предварительно показывать сайты, ссылки на которые я получаю или отправляю по Скайп.
Строки settings_showEmoticons_alt_text:
= Показывать эмотиконы Skype в чате.
= Показывать эмотиконы Скайп в чате.
Строки settings_showAnimatedEmoticons_alt_text:
= Анимировать эмотиконы Skype в чате.
= Анимировать эмотиконы Скайп в чате.
Строки settings_translator_title_alt_text:
= Переводчик Skype
= Переводчик Скайп
Строки settings_short_circuit_description:
= Skype будет проверять ваши адресные книги и автоматически добавлять людей, которых вы знаете, в ваш список контактов Skype.
= Скайп будет проверять ваши адресные книги и автоматически добавлять людей, которых вы знаете, в ваш список контактов Скайп.
Строки settings_short_circuit_auto_buddy_discovery_description:
= По этим контактным данным другие пользователи смогут найти вас в Skype
= По этим контактным данным другие пользователи смогут найти вас в Скайп
Строки search_skype_for_friends_and_family_header:
= Поиск друзей в Skype
= Поиск друзей в Скайп
Строки search_skype_for_friends_and_family_message:
= Введите Логин Skype, электронную почту или номер телефона другого пользователя.
= Введите Логин Скайп, электронную почту или номер телефона другого пользователя.
Строки callScreen_text_terminationPrompt:
= Вы участвуете в звонке. Уверены, что хотите завершить звонок и закрыть Skype?
= Вы участвуете в звонке. Уверены, что хотите завершить звонок и закрыть Скайп?
Строки toast_install_text_message:
= Для звонков в Skype требуется подключаемый модуль
= Для звонков в Скайп требуется подключаемый модуль
Строки pluginInstall_main_close_screen_subtitle:
= Настройка звонков Skype почти закончена.
= Настройка звонков Скайп почти закончена.
Строки pluginInstall_extension_main_text_title:
= Настройте звонки Skype, выполнив всего несколько простых шагов...
= Настройте звонки Скайп, выполнив всего несколько простых шагов...
Строки pluginInstall_extension_main_text_subtitle:
= Сначала добавьте расширение 'Звонки Skype' в Chrome
= Сначала добавьте расширение 'Звонки Скайп' в Chrome
Строки pluginInstall_extension_main_installed_text_subtitle:
= А теперь установите подключаемый модуль Skype для браузера. Вот и все!
= А теперь установите подключаемый модуль Скайп фор Веб. Вот и все!
Строки pluginInstall_main_text_subtitle:
= Для звонков в Skype требуется установить подключаемый модуль
= Для звонков в Скайп требуется установить подключаемый модуль
Строки pluginInstall_steps_text_subtitle:
= Просто выполните эти три простых шага, чтобы настроить звонки Skype
= Просто выполните эти три простых шага, чтобы настроить звонки Скайп
Строки pluginInstall_steps_text_termsAndPrivacy:
= Установив подключаемый модуль Skype, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете {terms_link} Skype и {privacy_link}.
= Установив подключаемый модуль Скайп, вы подтверждаете, что прочитали и принимаете {terms_link} Скайп и {privacy_link}.
Строки pluginInstall_steps_text_privacyLink:
= Положение о конфиденциальности Skype
= Положение о конфиденциальности Скайп
Строки pluginInstall_mac_chrome_text_enjoy:
= Наслаждайтесь бесплатными звонками в Skype.
= Наслаждайтесь бесплатными звонками в Скайп.
Строки pluginInstall_mac_chrome_text_enjoy_4b:
= Звоните по Skype.
= Звоните по Скайп.
Строки pluginInstall_mac_safari_text_enjoy:
= Наслаждайтесь бесплатными звонками в Skype из браузера.
= Наслаждайтесь бесплатными звонками в Скайп из браузера.
Строки pluginInstall_mac_safari_text_enjoy_4b:
= Звоните по Skype.
= Звоните по Скайп.
Строки pluginInstall_mac_firefox_text_enjoy:
= Наслаждайтесь бесплатными звонками в Skype.
= Наслаждайтесь бесплатными звонками в Скайп.
Строки pluginInstall_mac_firefox_text_enjoy_4b:
= Звоните по Skype.
= Звоните по Скайп.
Строки pluginInstall_mac_unknown_enjoy:
= Наслаждайтесь бесплатными звонками в Skype из браузера.
= Наслаждайтесь бесплатными звонками в Скайп из браузера.
Строки pluginInstall_windows_chrome_text_enjoy:
= Наслаждайтесь бесплатными звонками в Skype.
= Наслаждайтесь бесплатными звонками в Скайп.
Строки pluginInstall_windows_chrome_text_enjoy_4b:
= Звоните по Skype.
= Звоните по Скайп.
Строки pluginInstall_windows_msie_text_enjoy:
= Наслаждайтесь бесплатными звонками в Skype.
= Наслаждайтесь бесплатными звонками в Скайп.
Строки pluginInstall_windows_msie_text_enjoy_4b:
= Звоните по Skype.
= Звоните по Скайп.
Строки pluginInstall_windows_firefox_text_enjoy:
= Наслаждайтесь бесплатными звонками в Skype.
= Наслаждайтесь бесплатными звонками в Скайп.
Строки pluginInstall_windows_firefox_text_enjoy_4b:
= Звоните по Skype.
= Звоните по Скайп.
Строки pluginInstall_windows_unknown_text_enjoy:
= Наслаждайтесь бесплатными звонками в Skype.
= Наслаждайтесь бесплатными звонками в Скайп.
Строки pluginInstall_windows_unknown_text_enjoy_4b:
= Звоните по Skype.
= Звоните по Скайп.
Строки pluginInstall_unblock_text_title:
= Включить подключаемый модуль Skype
= Включить подключаемый модуль Скайп
Строки pluginInstall_callback_text_call:
= Позвонить
= Звонок
Строки pluginInstall_label_text_unblock:
= Установка подключаемого модуля - разблокировать модуль Skype
= Установка подключаемого модуля - разблокировать модуль Скайп
Строки pluginInstall_firefox_unable_to_call_text_title:
= Звонки абонентам Skype временно недоступны в Firefox.
= Звонки абонентам Скайп временно недоступны в Firefox.
Строки pluginInstall_firefox_unable_to_call_text_subtitle:
= Текущая версия Firefox не поддерживает звонки абонентам Skype для браузера. Пока используйте другой браузер, например Microsoft Edge или Google Chrome.
= Текущая версия Firefox не поддерживает звонки абонентам Скайп фор Веб. Пока используйте другой браузер, например Microsoft Edge или Google Chrome.
Строки accessibility_searchItem_directoryList:
= {contactName}, {id}, {status}, {index} из {totalResults} в справочнике Skype.
= {contactName}, {id}, {status}, {index} из {totalResults} в справочнике Скайп.
Строки accessibility_searchSkypeDirectory:
= Нажмите клавишу 'Ввод', чтобы выполнить поиск по справочнику Skype.
= Нажмите клавишу 'Ввод', чтобы выполнить поиск по справочнику Скайп.
Строки accessibility_skypeDirectorySearchUpdated:
= Поиск обновлен. Результатов, найденных в справочнике Skype: {totalSearchResults}.
= Поиск обновлен. Результатов, найденных в справочнике Скайп: {totalSearchResults}.
Строки accessibility_skypeDirectorySearchUpdated_few:
= Поиск обновлен. Результатов, найденных в справочнике Skype: {totalSearchResults}.
= Поиск обновлен. Результатов, найденных в справочнике Скайп: {totalSearchResults}.
Строки accessibility_skypeDirectorySearchUpdated_many:
= Поиск обновлен. Результатов, найденных в справочнике Skype: {totalSearchResults}.
= Поиск обновлен. Результатов, найденных в справочнике Скайп: {totalSearchResults}.
Строки accessibility_totalSearchUpdated:
= Поиск обновлен. Найдено результатов: {totalSearchResults}. {peopleSearchResults} в контактах, {groupsSearchResults} в группах и {SkypeDirectorySearchResults} в справочнике Skype.
= Поиск обновлен. Найдено результатов: {totalSearchResults}. {peopleSearchResults} в контактах, {groupsSearchResults} в группах и {SkypeDirectorySearchResults} в справочнике Скайп.
Строки accessibility_totalSearchUpdated_few:
= Поиск обновлен. Найдено результатов: {totalSearchResults}. {peopleSearchResults} в контактах, {groupsSearchResults} в группах и {SkypeDirectorySearchResults} в справочнике Skype.
= Поиск обновлен. Найдено результатов: {totalSearchResults}. {peopleSearchResults} в контактах, {groupsSearchResults} в группах и {SkypeDirectorySearchResults} в справочнике Скайп.
Строки accessibility_totalSearchUpdated_many:
= Поиск обновлен. Найдено результатов: {totalSearchResults}. {peopleSearchResults} в контактах, {groupsSearchResults} в группах и {SkypeDirectorySearchResults} в справочнике Skype.
= Поиск обновлен. Найдено результатов: {totalSearchResults}. {peopleSearchResults} в контактах, {groupsSearchResults} в группах и {SkypeDirectorySearchResults} в справочнике Скайп.
Строки accessibility_totalSearchNoResults:
= Поиск обновлен. В ваших контактах, группах и справочнике Skype результаты не найдены.
= Поиск обновлен. В ваших контактах, группах и справочнике Скайп результаты не найдены.
Строки giveFeedback_subject:
= Отзыв о Skype для браузера
= Отзыв о Скайп фор Веб
Строки giveFeedback_body:
= Сообщите нам, если вы хотите рассказать о проблеме или оставить отзыв для команды Skype.
= Сообщите нам, если вы хотите рассказать о проблеме или оставить отзыв для команды Скайп.
Строки expressionPicker_store_title:
= Магазин смайлов Skype
= Магазин смайлов Скайп
Строки poll_fallback_link_text:
= Skype для браузера
= Скайп фор Веб
Строки share_on_skype_dialog_title:
= Поделиться в Skype
= Поделиться в Скайп
Строки share_on_skype_alt_text_button:
= Поделиться в Skype
= Поделиться в Скайп
Строки file_transfer_upload_not_supported:
= Общий доступ к файлам не поддерживается в Skype для браузера
= Общий доступ к файлам не поддерживается в Скайп фор Веб
Строки me_pluginLinkText:
= Скачать плагин Skype
= Скачать плагин Скайп
Строки me_skypeCommunity:
= Сообщество Skype
= Сообщество Скайп
Строки credit_balance_text:
= Баланс на счете в Skype
= Деньги на счете в Скайпе
Строки credit_purchase_link_text:
= Внести деньги на счет в Skype
= Внести деньги на счет в Скайпе
Строки pstn_emergency_notice_text:
= Skype для браузера (бета-версия) не является заменой обычного телефона, и его нельзя использовать для вызова экстренной помощи.
= Скайп фор Веб (бета-версия) не является заменой обычного телефона, и его нельзя использовать для вызова экстренной помощи.
Строки pstn_insufficient_funds:
= Сбой звонка. Чтобы звонить на мобильные и стационарные телефоны с помощью Skype, необходимы {credit} или {subscription}.
= Сбой звонка. Чтобы звонить на мобильные и стационарные телефоны с помощью Скайп, необходимы {credit} или {subscription}.
Строки pstn_insufficient_funds_credit:
= деньги на счете в Skype
= деньги на счете в Скайпе
Строки pstn_forbidden_number:
= Skype не поддерживает звонок по набранному номеру.
= Скайп не поддерживает звонок по набранному номеру.
Строки pstn_forbidden_number_group:
= Участнику {phoneNumber} не удалось присоединиться к звонку. Skype не поддерживает звонок по этому номеру.
= Участнику {phoneNumber} не удалось присоединиться к звонку. Скайп не поддерживает звонок по этому номеру.
Строки pstn_forbidden_number_group_name:
= Участнику {displayName} ({phoneNumber}) не удалось присоединиться к звонку. Skype не поддерживает звонок по этому номеру.
= Участнику {displayName} ({phoneNumber}) не удалось присоединиться к звонку. Скайп не поддерживает звонок по этому номеру.
Строки education_bubble_search:
= Находите собеседников для звонков и чатов — выполняйте поиск по электронной почте или логину Skype.
= Находите собеседников для звонков и чатов — выполняйте поиск по электронной почте или логину Скайп.
Строки schedule_call_new_conversation_topic:
= Звонок Skype
= Звонок Скайп
Строки schedule_call_subject_text:
= Звонок Skype с {topic}
= Звонок Скайп с {topic}
Строки welcomeDialog_header:
= Приветствуем вас в Skype для браузера (бета-версия)!
= Приветствуем вас в Скайп фор Веб (бета-версия)!
Строки welcomeDialog_makeCalls:
= Звонки по Skype
= Звонки по Скайп
Строки welcomeDialog_notForEmergencyCalls:
= Skype для браузера (бета-версия) не является заменой обычного телефона, и его нельзя использовать для вызова экстренной помощи.
= Скайп фор Веб (бета-версия) не является заменой обычного телефона, и его нельзя использовать для вызова экстренной помощи.
Строки cqf_audio_title:
= Расскажите нам о любых проблемах со звуком, с которыми вы столкнулись. Ваши отзывы помогают нам совершенствовать Skype.
= Расскажите нам о любых проблемах со звуком, с которыми вы столкнулись. Ваши отзывы помогают нам совершенствовать Скайп.
Строки cqf_video_title:
= Расскажите нам о любых проблемах со звуком или видео, с которыми вы столкнулись. Ваши отзывы помогают нам совершенствовать Skype.
= Расскажите нам о любых проблемах со звуком или видео, с которыми вы столкнулись. Ваши отзывы помогают нам совершенствовать Скайп.
Строки sms_message_destination_skype:
= Skype
= Скайп
Строки sms_settings_identification_section_option1:
= Логину Skype ({skypeid}). Получатели не могут отправлять SMS в ответ.
= Логину Скайп ({skypeid}). Получатели не могут отправлять SMS в ответ.
Строки sms_turn_off_sms_sending:
= Отправить через Skype
= Отправить через Скайп
Строки sms_insufficient_balance:
= Для отправки SMS нужны деньги на счете в Skype
= Для отправки SMS нужны деньги на счете в Скайпе

Конечно, мы могли что-то упустить, но будем рады за любую помощь в составлении полного списка, поэтому, если вы знаете какие-либо подробности об этой версии или заметили ошибки, оставьте комментарий и мы обязательно дополним или исправим информацию.

Нет комментариев


Добавить новый комментарий

Комментарии проверяются администратором и могут не сразу появляться на сайте.
Имя:
Емайл:
Хотите получать оповещения о новых комментариях?
Если вы активируете оповещения, вы сможете в любой момент отказаться о них.
Прежде чем начать получать оповещения, придётся подтвердить, что указанный емайл принадлежит вам.
Сообщение:
• Задавая вопрос, просьба указывать операционную систему и версию Skype.
• Если вы столкнулись с какими-либо ошибками, скопируйте здесь полный текст сообщения.
• Не забывайте, что это неофициальный блог, и здесь получаете помощь только от обычных пользователей Skype.
Оценка страницы: