неофициальный блог

Замечательные возможности Skype

Skype 8.12.0.2 для Windows

Новый Скайп для Windows обновился до версии 8.12.0.2 и теперь поддерживает возможность отключить большие смайлики. Также, в Skype 8.12.0.2 для Windows появилась опция позволяющая запускать Скайп в фоновом режиме (свёрнутый в системном трее).

Skype 8.12.0.2 для Windows

Размер файла:

56.4 МБ

Операционная система:

Windows 7/8/10

Версия Skype:

8.12.0.2

Дата релиза:

Скачиваний:

6 613


Список изменений

В таблице ниже перечислен список известных нам изменений в версии Skype 8.12.0.2 для Windows. Благодаря этому списку можно узнать, что нового в Skype для Windows, какие ошибки устранены, над чем работали разработчики и много чего интересного.

Настройки Отключить большие смайлики
Настройки Запускать Скайп в фоновом режиме
Файлы /Skype.exe [+0.5KB]
Файлы /resources/app.asar [+1439.48KB]
Файлы /resources/app.asar.unpacked/node_modules/@paulcbetts/spellchecker/build/Release/spellchecker.node [-0.5KB]
Файлы /resources/app.asar.unpacked/node_modules/slimcore/bin/RTMPLTFM.dll [+36.5KB]
Файлы /resources/app.asar.unpacked/node_modules/slimcore/bin/RtmCodecs.dll [+16KB]
Файлы /resources/app.asar.unpacked/node_modules/slimcore/bin/RtmMediaManager.dll [+11KB]
Файлы /resources/app.asar.unpacked/node_modules/slimcore/bin/RtmPal.dll [+9.5KB]
Файлы /resources/app.asar.unpacked/node_modules/slimcore/bin/skypert.dll [+46KB]
Файлы /resources/app.asar.unpacked/node_modules/slimcore/bin/slimcore.node [-362.5KB]
Файлы /resources/app.asar.unpacked/node_modules/slimcore/bin/ssScreenVVS2.dll [+11KB]
Файлы /resources/app.asar.unpacked/node_modules/sqlite3/build/Release/node_sqlite3.node [++]
Строки AboutPanel_VersionCopied:
= Версия приложения сохранена в буфер обмена
Строки AlertsPanel_EmptyStateHeader:
= Нет новых уведомлений
Строки AlertsPanel_EmptyStateDescription:
= Когда вы начнете общаться в Скайпе, вы увидите здесь свои @упоминания, реакции и многое другое.
Строки AudioVideoSettings_AudioSettingsTitle:
= Параметры звука
Строки BalanceStatePanel_NoCreditSuggestionOfferCard:
= Почему я не вижу остаток на счете?
Строки PersonalizedOffersPanel_TitleCallingPlans:
= Подписки
Строки PersonalizedOffersPanel_SectionTitleCallingPlansRecommended:
= Рекомендуется для вас
Строки PersonalizedOffersPanel_SectionTitleCallingPlansPopular:
= Другие интересные предложения
Строки CallControlsOverFlowMenu_AdjustAudioSettings:
= Параметры звука
Строки CallControlsOverFlowMenu_StartRecording:
= Начать запись
Строки CallControlsOverFlowMenu_StopRecording:
= Остановить запись
Строки CallCard_EncryptedCallStartedStatusMessage:
= Частный звонок начат
Строки CallCard_EncryptedCallStartedStatusMessageUpper:
= Частный звонок начат
Строки CallCard_EncryptedCallEndedStatusMessage:
= Частный звонок завершен
Строки CallCard_EncryptedCallEndedStatusMessageUpper:
= Частный звонок завершен
Строки CallCard_EncryptedCallMissedStatusMessage:
= Частный звонок пропущен
Строки CallCard_EncryptedCallMissedStatusMessageUpper:
= Частный звонок пропущен
Строки CallBanner_EncryptedIncomingCallCaption:
= Входящий частный звонок
Строки CallNavigationUtils_CallKitEncryptedCallDisplay:
= {userName} (частный)
Строки CallOrInviteMenu_EncryptedCall:
= Частный звонок
Строки CallOrInviteMenu_EncryptedCallAccessibilityLabel:
= Частный звонок, бесплатно в Скайпе
Строки CallOrInviteMenu_CallPhoneSectionTitle:
= Позвонить на телефон
Строки CallReactionsBar_MomentsButtonShortTitle:
= Групповая фотография
Строки CallPanel_EncryptedConnectingStatusMessage:
= Подключается частный звонок
Строки CallPanel_ReactionsShortMessage1User:
= {firstUser} использует предыдущую версию Скайпа и не увидит ваши реакции.
Строки CallPanel_ReactionsShortMessage2Users:
= {firstUser} и {secondUser} используют предыдущие версии Скайпа и не увидят ваши реакции.
Строки CallPanel_ReactionsShortMessageMoreUsers:
= {count, plural, =1{{firstUser}, {secondUser} и еще один участник используют предыдущие версии Скайпа и не увидят ваши реакции.} one{{firstUser}, {secondUser} и еще # участник используют предыдущие версии Скайпа и не увидят ваши реакции.} few{{firstUser}, {secondUser} и еще # участника используют предыдущие версии Скайпа и не увидят ваши реакции.} many{{firstUser}, {secondUser} и еще # участников используют предыдущие версии Скайпа и не увидят ваши реакции.} other{{firstUser}, {secondUser} и еще # участника используют предыдущие версии Скайпа и не увидят ваши реакции.}}
Строки CallPanel_ReactionsShortMessageDefault:
= Другие участники звонка используют предыдущие версии Скайпа и не увидят ваши реакции.
Строки CallQualityFeedback_SubtitleEncrypted:
= Частный звонок завершен
Строки CapturePanel_FaceEffectsDownloadError:
= Не удается скачать эффект. Повторите попытку позже.
Строки CaptureFaceMasksMenu_GestureMenuTitle:
= Меню жестов эффектов для лиц
Строки FaceMask_CancelEffect:
= Отменить текущий эффект
Строки FaceMask_UnnamedEffect:
= Эффект без имени
Строки CapturePreview_TryOutStickersCoachmarkLabel:
= Попробуйте стикеры!
= Попробуйте стикеры
Строки ContactsPanel_ActiveNowTabTitle:
= Сейчас активны
= Сейчас в сети
Строки ContactsPanel_MoreContacts:
= Другие контакты
Строки ContactsPanel_MoreContactsTabCoachMark:
= Добавление контактов с вашего устройства и многое другое.
Строки AddContactPanel_AddANewContactTitle:
= Добавление контакта
Строки AddContactPanel_InputPlaceholder:
= Логин Скайпа, электронная почта, номер телефона
Строки AddContactPanel_AddButtonLabel:
= Добавить
Строки AddContactPanel_AddToContactsButtonLabel:
= Добавить в контакты
Строки AddContactPanel_AddedToContactsText:
= Добавлено в контакты
Строки AddContactPanel_ContactAddedAccessibilityLabel:
= Контакт добавлен
Строки ContentPanelHeader_PrivateConversationStatus:
= Private Conversation
= Частная беседа
Строки ContentToDisplayTransformerBase_ContactsReceived:
= {gender, select, female{{initiator} поделилась контактами} male{{initiator} поделился контактами} other{{initiator} делится контактами}}
= {gender, select, female{Contacts received from {initiator}} male{Contacts received from {initiator}} other{Contacts received from {initiator}}}
Строки ContentToDisplayTransformerBase_E2eeInvitationSent:
= You invited {BParty} to the private conversation.
= {BParty} приглашается вами на частную беседу.
Строки ContentToDisplayTransformerBase_E2eeInvitationReceived:
= {AParty} invited you to a private conversation.
= {AParty} приглашает вас на частную беседу.
Строки ContentToDisplayTransformerBase_E2eeInvitationAccepted:
= You accepted the invite to the conversation.
= Вы приняли приглашение на эту частную беседу.
Строки ContentToDisplayTransformerBase_E2eeInvitationGotAccepted:
= {BParty} accepted your invite.
= {BParty} принимает ваше приглашение.
Строки ContentToDisplayTransformerBase_E2eeInvitationConfirmed:
= Messages to this chat and calls are now secured with end-to-end encryption.
= Звонки, сообщения и файлы в беседе теперь защищены сквозным шифрованием на этом устройстве.
Строки ContentToDisplayTransformerBase_E2eeInvitationRejected:
= This private conversation has ended.
= Эта частная беседа завершена.
Строки ConversationsListItem_PrivateConversationLabel:
= Частная беседа
Строки ConversationsListPanelEmptyState_FindFriendsHeader:
= Найдите друзей в Скайпе
Строки ConversationsListPanelEmptyState_FindFriendsCallToAction:
= Синхронизируйте адресную книгу, чтобы найти своих знакомых в Скайпе.
Строки ConversationsListPanelEmptyState_FindFriendsSyncContactsButton:
= Синхронизировать контакты
Строки ConversationsListPanelEmptyState_SearchInfoText:
= Используйте 'Поиск' {icon}, чтобы найти кого вам нужно в Скайпе.
Строки ConversationsListPanelEmptyState_EmptyChatsHeader:
= Начните общаться
Строки ConversationsListPanelEmptyState_ContactsInfoText:
= Перейдите в 'Контакты' {icon}, чтобы увидеть свое устройство и контакты в Скайпе.
Строки SyncAddressBookDialog_HeaderText1:
= Поиск друзей и членов семьи
Строки SyncAddressBookDialog_HeaderText2:
= Автоматический поиск друзей
Строки SyncAddressBookDialog_HeaderText3:
= Легкий поиск контактов
Строки SyncAddressBookDialog_HeaderText4:
= Настройка списка контактов
Строки SyncAddressBookDialog_HeaderText5:
= Чем больше друзей, тем лучше
Строки ColorThemeDialog_DescriptionText:
= Выберите тему себе по душе. Ее всегда можно изменить в настройках.
= Выберите себе подходящую тему. Вы можете в любое время изменить ее в настройках приложения.
Строки CreditPurchase_CreateSubscriptionLegal:
= Щелкая 'Оплатить', вы принимаете {msServiceAgreementLink} и {privacyAndCookiePolicyLink}.
Строки CreditPurchase_MicrosoftServiceAgreement:
= Соглашение об использовании служб Майкрософт
Строки CreditPurchase_PirvacyAndCookiePolicy:
= Политику конфиденциальности и файлов cookie
Строки CreditPurchase_SubscriptionDisclaimer:
= С сегодняшнего дня мы будем взимать с вас плату в размере {amount} каждый месяц (включая применимые налоги), пока вы не отмените подписку. Мы заранее уведомим вас о любых изменениях цен. Отмена доступна в любое время в разделе 'Подписки' на странице вашей учетной записи. {learnMoreLink}.
Строки CreditPurchase_LearnMore:
= Подробнее
Строки CreditPurchase_PayNowButton:
= Оплатить
Строки DetailsPanelHeader_SendPrivateMessageButtonTitle:
= Отправка личного сообщения
Строки DetailsPanelHeader_StartPrivateCallButtonTitle:
= Начать частный звонок
Строки DetailsPanelHeader_StartPrivateConversationButtonTitle:
= Start private conversation
= Начать личную беседу
Строки E2eeNewConversation_ConversationInvitationTimedOut:
= Private conversation invitation timed out.
= Срок действия приглашения на частную беседу истек.
Строки E2eeNewConversation_ConversationInvitationFailed:
= Private conversation invitation failed. {reason}
= Пригласить на частную беседу не удалось. {reason}
Строки E2eeHandshakeControl_OutgoingInvitationTitle:
= Invitation sent.
= Приглашение отправлено
Строки E2eeHandshakeControl_OutgoingInvitationCaption:
= Waiting for {buddy} to accept the invite.
= Ожидаем, когда {buddy} примет приглашение…
Строки E2eeHandshakeControl_IncomingInvitationTitle:
= Join private conversation?
= Начать частную беседу на этом устройстве?
Строки E2eeHandshakeControl_IncomingInvitationCaption:
= Messages, calls and files sent to this conversation will be end-to-end encrypted.
= Звонки, сообщения и файлы в этой беседе будут защищены сквозным шифрованием.
Строки E2eeHandshakeControl_PrivateConversationEndedTitle:
= Private conversation ended.
= Частная беседа завершена
Строки E2eeHandshakeControl_PrivateConversationEndedCaption:
= Send a new invitation to resume private conversation with {buddy}.
= Отправьте новое приглашение, чтобы вы и {buddy} могли возобновить частную беседу.
Строки E2eeHandshakeControl_SentAcceptTitle:
= Invitation accepted.
= Приглашение принято.
Строки E2eeHandshakeControl_SentAcceptCaption:
= Waiting for {buddy} to join.
= Ожидаем, когда присоединится {buddy}…
Строки E2eeHandshakeControl_GotAcceptTitle:
= {buddy} accepted your invitation.
= {buddy} принимает ваше приглашение.
Строки E2eeHandshakeControl_GotAcceptCaption:
= Please confirm to start sending messages.
= Подтвердите, чтобы начать частную беседу.
Строки E2eeHandshakeControl_SwitchDeviceTitle:
= Continue on this device?
= Продолжить на этом устройстве?
Строки E2eeHandshakeControl_SwitchDeviceCaption:
= This device is not part of the conversation.
= Частные беседы можно защитить не более чем на одном устройстве.
Строки E2eeHandshakeControl_OtherPartySwitchedTitle:
= {buddy} changed device.
= {buddy} меняет устройство
Строки E2eeHandshakeControl_OtherPartySwitchedCaption:
= You need to accept the device change to continue the conversation.
= Примите новое приглашение, чтобы продолжить беседу.
Строки E2eeHandshakeControl_DeviceSwitchedTitle:
= Waiting for {buddy} to accept.
= Приглашение отправлено
Строки E2eeHandshakeControl_DeviceSwitchedCaption:
= {buddy} needs to accept your device change to continue the conversation.
= Ожидаем, когда {buddy} примет приглашение…
Строки E2eeHandshakeControl_InvitationExpiredTitle:
= Invitation expired.
= Срок действия приглашения истек
Строки E2eeHandshakeControl_InvitationExpiredCaption:
= Send a new invitation to start the conversation with {buddy}.
= Отправьте приглашение, чтобы вы и {buddy} могли начать частную беседу.
Строки E2eeHandshakeControl_OutgoingInvitationFailedTitle:
= Failed to send the invitation for private conversation.
= Возникла проблема с отправкой приглашения.
Строки E2eeHandshakeControl_AcceptanceFailedTitle:
= Failed to accept the invitation.
= Возникла проблема с принятием приглашения.
Строки E2eeHandshakeControl_InviteDeclinationFailedTitle:
= Failed to decline the invitation.
= Возникла проблема с отказом от приглашения.
Строки E2eeHandshakeControl_ConfirmationFailedTitle:
= Failed to confirm the acceptance.
= Возникла проблема с подтверждением приглашения.
Строки E2eeHandshakeControl_SwitchDeviceFailedTitle:
= Failed to switch the device.
= Возникла проблема с переключением устройства.
Строки E2eeHandshakeControl_SwitchAcceptanceFailedTitle:
= Failed to accept the device switch.
= Возникла проблема с принятием приглашения.
Строки E2eeHandshakeControl_SwitchDeclinationFailedTitle:
= Failed to decline the device switch.
= Возникла проблема с отказом от приглашения.
Строки E2eeHandshakeControl_IncomingInvitationButton:
= Accept
= Принять
Строки E2eeHandshakeControl_ConfirmButton:
= Confirm
= Подтвердить
Строки E2eeHandshakeControl_SwitchDeviceButton:
= Continue here
= Продолжить беседу
Строки E2eeHandshakeControl_DeclineButton:
= Decline
= Отклонить
Строки E2eeHandshakeControl_SendNewInviteButton:
= Отправить новое приглашение
Строки E2eeHandshakeControl_TryAgainButton:
= Try again
= Повторить
Строки E2eeHandshakeControl_UnsupportedEndpointInvitationTitle:
= Приглашение не отправлено
Строки E2eeHandshakeControl_UnsupportedEndpointInvitationCaption:
= {buddy} сможет участвовать в частных беседах, если обновит Скайп до последней версии.
Строки Entitlements_SkypeToPhoneTitle:
= Телефонная связь через Скайп
Строки Entitlements_AddFundsLabel:
= Добавить средства
Строки FileTransfer_UnsupportedEncryptedFile:
= Получение зашифрованных файлов через Интернет не поддерживается
Строки Global_DialogAccessibilityLabel:
= Диалоговое окно
Строки HighlightsIntroHeader_title:
= Чем больше, тем веселее
Строки HighlightsIntroHeader_subtitle:
= Будьте в курсе, что происходит у ваших друзей и родственников, следя за их Моментами в Скайпе.
Строки HighlightItemView_ForwardHighlightsLabel:
= Пересылка Момента
Строки HighlightItemView_HighlightsForwardedText:
= {gender, select, female{{sender} поделилась Моментом пользователя {owner}.} male{{sender} поделился Моментом пользователя {owner}.} other{{sender} делится Моментом пользователя {owner}.}}
Строки HighlightItemView_YouForwardedHighlightsText:
= Вы поделились Моментом пользователя {owner}.
Строки HighlightItemView_HighlightsForwardedLabel:
= Момент отправлен
Строки HighlightItemView_TryOutReactionsCoachmarkLabel:
= Отреагировать на Момент
Строки HighlightItemView_TryOutForwardHighlightCoachmarkLabel:
= Поделитесь Моментом с друзьями
Строки Hub_NewPrivateChatLabel:
= New Private Conversation
= Новая частная беседа
Строки Hub_NewPrivateChatShortLabel:
= Приватный чат
= Частная беседа
Строки InAppWebBrowser_UnsupportedCapabilityErrorMessage:
= Возможность не поддерживается.
Строки InAppWebBrowser_IntegrationIconNotFoundErrorMessage:
= {method}: The icon is not found for {integrationName}
Строки InAppWebBrowser_WebhookUrlNotFoundErrorMessage:
= {method}: The webhook url is not found for {integrationName}
Строки InfoPanel_SafeCodeLabel:
= Security Code
= Код безопасности
Строки InfoPanel_EndConversationLabel:
= End this conversation
= Завершить частную беседу
Строки InfoPanel_EndConversationButton:
= Завершить беседу
Строки InfoPanel_EndConversationDialogTitle:
= Do you want to end this conversation?
= Завершить частную беседу?
Строки InfoPanel_EndConversationDialogBody:
= You will end the private conversation on all devices, but you can resume it later.
= Вы действительно хотите завершить частную беседу? Чтобы продолжить ее, вам нужно будет отправить новое приглашение.
Строки InfoPanel_EndConversationFailed:
= Ending conversation failed.
= Завершить беседу не удалось.
Строки InfoPanel_SafeCodeDialogTitle:
= Security code
= Код безопасности
Строки InfoPanel_SafeCodeDialogBody:
= Each of your device have unique security code. You can confirm whom your talking with by comparing your codes with each other.
= Каждая частная беседа защищена уникальным случайно сгенерированным кодом безопасности. Проверьте собеседника, удостоверившись, что ваши коды совпадают.
Строки InfoPanel_SafeCodeDialogHeading:
= Security code for you and {recipientName}
= Код безопасности, который используете вы и {recipientName}
Строки MessageStream_ChatWelcomeHeaderFirstLineWithName:
= {gender, select, female{Вы и {name} еще не общались в Скайпе.} male{Вы и {name} еще не общались в Скайпе.} other{Вы и {name} еще не общались в Скайпе.}}
Строки MessageStream_PrivateConversationHeaderFirstLine:
= Your private conversation with {buddy}.
= Частная беседа, где участвуете вы и {buddy}.
Строки MessageStream_InviteMorePeople:
= Пригласить других участников
Строки MessageStream_GreetWithWaveActionLabel:
= {gender, select, female{{name} ждет приветствия: помашите ей рукой.} male{{name} ждет приветствия: помашите ему рукой.} other{{name} ждет приветствия: отправьте эмодзи, где вы машете рукой.}}
Строки MessageStream_WaveButton:
= Машу рукой
Строки MoreContactsTab_AddContactButtonTitle:
= Добавить контакт
Строки MoreContactsTab_InvitePeopleButtonTitle:
= Пригласить других
Строки MoreContactsTab_DiscoverPeopleButtonTitle:
= Найти людей
Строки MoreContactsTab_FindBotsButtonTitle:
= Найти ботов
Строки MoreContactsTab_AddToSkypeButtonTitle:
= Добавить
Строки MoreContactsTab_Added:
= Добавлен
Строки MoreContactsTab_InviteButtonTitle:
= Пригласить
Строки MyProfilePanel_GetHelpTitle:
= Получить помощь
Строки NoResultsHeader_EmailNoResults:
= Не найдено результатов для {email}
Строки NoResultsHeader_NoResultsCallToAction:
= Вы можете отправить им приглашение в Скайп.
Строки NoResultsHeader_NoResultsInviteButton:
= Пригласить в Скайп
Строки Notifications_E2eeInvitedNotificationLabel:
= Вас приглашают на частную беседу
Строки Notifications_E2eeAcceptedNotificationLabel:
= Приглашение на частную беседу принято
Строки Notifications_E2eeEstablishedNotificationLabel:
= Частная беседа начата
Строки Notifications_MissedCallMessageEncryptedOneOnOne:
= 🔒 {caller}: частный звонок пропущен
Строки Notifications_UnknownConnector:
= Неизвестный соединитель
Строки PstnUtils_BlockedRegulatoryNetherlands:
= Пользователи из Нидерландов не могут звонить на нидерландские телефонные номера через Скайп.
Строки PstnUtils_BlockedRegulatoryNetherlandsButton:
= Подробнее
Строки PSTNDialerPanel_IntroHeaderTitle:
= Звонки между абонентами Скайпа бесплатны
Строки PSTNDialerPanel_IntroHeaderSubtitle:
= Звоните кому угодно по голосовой или видеосвязи в Скайпе бесплатно, где бы ни был ваш собеседник.
Строки PSTNDialerPanel_IntroHeaderAction:
= Подробнее о звонках на мобильные и стационарные телефоны
Строки PSTNDialerPanel_PSTNDialerPanelAccessibilityTitle:
= Панель набора номера
Строки QuickCallPanel_DialpadButtonLabel:
= Панель набора номера
Строки QuickCallPanel_DialpadButtonAccessibilityLabel:
= Панель набора номера
Строки UserSettingsPanel_ChatHeader:
= Чат
Строки UserSettingsPanel_ChatHeaderUpper:
= Чат
Строки UserSettingsPanel_DisplayLargeEmoticons:
= Показывать большие эмотиконы
Строки UserSettingsPanel_Active:
= {gender, select, female{Активна} male{Активен} other{Активен}}
= {gender, select, female{В сети} male{В сети} other{В сети}}
Строки UserSettingsPanel_ShowMyPresenceToOthersDescription:
= Показывает другим пользователям, когда вы активны.
= Показывает другим пользователям, когда вы в сети.
Строки UserSettingsPanel_HighlightsAutoAcceptSecondary:
= При включении этой настройки все запросы о подписке на моменты будут автоматически приниматься
= При включении этой настройки все запросы о подписке на Моменты будут автоматически приниматься
Строки UserSettingsPanel_SmsRelayTitle:
= SMS Relay (Experimental)
Строки UserSettingsPanel_LaunchMinimized:
= Запускать Скайп в фоновом режиме
Строки PeopleList_FavoritesHeaderWithCount:
= Избранные ({count})
Строки PeopleList_ActiveNowHeader:
= Сейчас в сети
Строки PeopleList_ActiveNowHeaderWithCount:
= Сейчас в сети ({count})
Строки PeopleList_PeopleYouMayKnowHeader:
= Возможно, вы их знаете
Строки PeopleList_AddToSkypeButtonTitle:
= Добавить
Строки PeopleList_Added:
= Добавлен
Строки PeopleList_InviteButtonTitle:
= Пригласить
Строки PeopleList_NoActiveContacts:
= Никто из ваших контактов не в сети.
Строки SearchInputControl_PlaceHolderTextPeople:
= Поиск людей
Строки SearchInputControl_PlaceHolderTextMessages:
= Поиск сообщений
Строки SearchInputControl_PlaceHolderTextGroups:
= Поиск групп
Строки SearchInputControl_PlaceHolderTextBots:
= Поиск ботов
Строки SearchResultsList_PublicDirectoryPeopleHeaderAlternative:
= Справочник Скайпа
Строки SetConversationParticipantsPanel_NewPrivateChatTitle:
= New Private Conversation
= Новая частная беседа
Строки SmsRelaySettingsPanel_EnableSmsRelayAgent:
= Enable/Disable Sms Relay
Строки SmsRelaySettingsPanel_ConnectedTerminals:
= Connected Devices
Строки SmsRelaySettingsPanel_ForgetAllPairedTerminals:
= Forget all devices
Строки SmsRelaySettingsPanel_AllowPairingWithTerminal:
= ALLOW
Строки SmsRelaySettingsPanel_DenyPairingWithTerminal:
= DENY
Строки SmsRelaySettingsPanel_TerminalAuthRequestTs:
= Sent at: {timestamp}
Строки SmsRelaySettingsPanel_TerminalAuthRequestEpname:
= Connect to: '{epname}'
Строки SmsRelaySettingsPanel_TerminalAuthRequestPin:
= SMS Relay Request Code
Строки SyncYourDevicePanel_SyncYourDeviceTitle:
= Синхронизация контактов на устройстве
Строки SyncYourDevicePanel_SyncYourDeviceDescription:
= Синхронизируйте контакты на устройстве и добавьте свою семью и друзей в Скайп.
Строки SyncYourDevicePanel_SyncContactsButton:
= Синхронизировать контакты
Строки ColorThemeDialog_BlueThemeBubble1:
= Ух ты! Хорошая тема!
Строки ColorThemeDialog_BlueThemeBubble2:
= Всем привет!
Строки ColorThemeDialog_BlueThemeBubble3:
= Такая синяя
Строки ColorThemeDialog_BlueThemeBubble4:
= Полностью синяя!
Строки E2eeHandshakeControl_InviteAgainButton:
= Invite again
Строки MyProfilePanel_SupportArticlesButtonTitle:
= Справочные статьи

Конечно, мы могли что-то упустить, но будем рады за любую помощь в составлении полного списка, поэтому, если вы знаете какие-либо подробности об этой версии или заметили ошибки, оставьте комментарий и мы обязательно дополним или исправим информацию.

Нет комментариев


Добавить новый комментарий

Комментарии проверяются администратором и могут не сразу появляться на сайте.
Имя:
Емайл:
Хотите получать оповещения о новых комментариях?
Если вы активируете оповещения, вы сможете в любой момент отказаться о них.
Прежде чем начать получать оповещения, придётся подтвердить, что указанный емайл принадлежит вам.
Сообщение:
• Задавая вопрос, просьба указывать операционную систему и версию Skype.
• Если вы столкнулись с какими-либо ошибками, скопируйте здесь полный текст сообщения.
• Не забывайте, что это неофициальный блог, и здесь получаете помощь только от обычных пользователей Skype.
Оценка страницы: