Skype 8.39.0.185 для Android
1 комментарий
485 загрузок
Доступна новая версия Skype для Android, которую можно обновить из Плей Маркета или скачать с нашего блога. Что же касается изменений в Skype 8.39.0.185 для Android, о них пока ничего не известно.
Размер файла:
30.7 МБОперационная система:
AndroidВерсия Skype:
8.39.0.185Дата релиза:
Скачиваний:
485Список изменений
В таблице ниже перечислен список известных нам изменений в версии Skype 8.39.0.185 для Android. Благодаря этому списку можно узнать, что нового в Skype для Android, какие ошибки устранены, над чем работали разработчики и много чего интересного.
Строки | common_google_play_services_notification_channel_name := Доступность сервисов Google Play |
---|---|
Строки | fcm_fallback_notification_channel_label := Другое |
Строки | AboutPanel_Copyright := = © Skype и Майкрософт (Microsoft), 2019 |
Строки | AccessibilityLabel_DiverseEmoticonAccessibilityLabel := = Коснитесь дважды и удерживайте, чтобы увидеть другие варианты. |
Строки | AccessibilityLabel_PlayButton := = Слушать звуковое сообщение, {timeElapsedLabel} |
Строки | AccessibilityLabel_ChatClosed := Чат закрыт. |
Строки | AccessibilityLabel_SubtitlesClosed := Subtitles history closed |
Строки | AudioVideoSettings_CameraDeniedPermissionDescription := Скайпу требуется доступ к камере. {learnMoreLink}. |
Строки | OfferCard_SeeRatesAccessibilityLabel := Узнать тарифы на звонки по всему миру |
Строки | CallControls_CallButtonMergeCall := Объединить звонки |
Строки | CallControls_CallButtonSwitchToGridView := Перейти к представлению сетки |
Строки | CallControls_CallButtonSwitchToFocusView := Перейти к фокусированному представлению |
Строки | CallControls_CallButtonMergeLabel := Объединить звонок из беседы {conversationName} с текущим звонком |
Строки | CallControlsOverFlowMenu_StartTranslation := Включить перевод |
Строки | CallControlsOverFlowMenu_StopTranslation := Выключить перевод |
Строки | CallControlsOverFlowMenu_TranslationToggle := Включить перевод |
Строки | CallBanner_IncomingCallEncryptedCaption := = Входящий приватный звонок… |
Строки | CallBanner_IncomingCallEncryptedAccessibilityLabel := = Входящий приватный звонок от абонента {callerName} |
Строки | CallBanner_IncomingCallMergeCallWarning := При ответе текущий звонок будет поставлен на удержание, либо вы можете объединить оба звонка. |
Строки | CallOrInviteMenu_EncryptedCall := = Приватный звонок |
Строки | CallOrInviteMenu_EncryptedCallAccessibilityLabel := = Приватный звонок, бесплатно в Скайпе |
Строки | CallPanel_EncryptedConnectingStatusMessage := = Подключается приватный звонок |
Строки | CallPanel_CompositeAudioChanged := Составное звуковое устройство изменено на {deviceName}. |
Строки | CallPanel_GroupCallRingTheGroupButtonScreenReaderText := Нажмите кнопку 'Позвонить группе', чтобы позвонить всем. |
Строки | CallPanel_GroupCallRingTheGroupButtonDescriptiveScreenReaderText := Мы уведомили группу. Нажмите кнопку 'Позвонить группе', чтобы позвонить всем. |
Строки | CallPanel_GroupCallRinglessSmallGroup := Представляем звонки без звука |
Строки | CallPanel_GroupCallRinglessSmallGroupExplanation := Мы сделали групповые видеозвонки чуть менее навязчивыми. Участники группы теперь будут получать уведомление для присоединения к звонку. |
Строки | CallPanel_GroupCallRinglessLargeGroup := Важные новости для больших групп |
Строки | CallPanel_GroupCallRinglessLargeGroupExplanation := Ура! Теперь Скайп поддерживает звонки в таких группах, как эта, где больше 25 человек. Участники получат уведомление для присоединения к звонку. |
Строки | CallPanel_GroupCallRingLessContinueToCallButtonTitle := Продолжить звонок |
Строки | CallQualityFeedback_SubtitleEncrypted := = Приватный звонок завершен |
Строки | CallPreview_StartCallButtonTitle := Позвонить |
Строки | CallTranscription_ExpandButton := Открыть панель журнала субтитров |
Строки | CallTranscription_Collapse := = Закрыть панель журнала субтитров |
Строки | CapturePermissions_PermissionMicrophoneDeniedPromptMac := Чтобы предоставить Скайпу доступ к микрофону, зайдите на Mac в раздел 'Системные настройки' > 'Защита и безопасность' > вкладка 'Конфиденциальность'. |
Строки | CapturePermissions_PermissionCameraDeniedPromptMac := Чтобы предоставить Скайпу доступ к камере, зайдите на Mac в раздел 'Системные настройки' > 'Защита и безопасность' > вкладка 'Конфиденциальность'. |
Строки | CapturePermissions_PermissionBackgroundExecutionDeniedPromptWindows := Из-за текущих параметров фоновых приложений вы можете не получать уведомления о входящих звонках и сообщениях. В параметрах Windows выберите 'Конфиденциальность' > 'Фоновые приложения' и активируйте Скайп. |
Строки | ConnectivityStatusBar_CaptivePortalDismissHeader := Не помогает? |
Строки | ConnectivityStatusBar_CaptivePortalDismissQuestion := Мы хотели бы узнать, почему вы закрыли панель. |
Строки | ConnectivityStatusBar_CaptivePortalDismissOptionInvalid := Подключение к Интернету есть. |
Строки | ConnectivityStatusBar_CaptivePortalDismissOptionUseless := Я знаю, что подключение отсутствует, и не хочу больше видеть это сообщение. |
Строки | ConnectivityStatusBar_CaptivePortalDismissOptionNotUnderstand := Я не понимаю сообщение. |
Строки | ConnectivityStatusBar_CaptivePortalDismissOptionOther := Другие причины |
Строки | AddPhoneNumberPanel_PhoneNumberLabel := Номер телефона |
Строки | ContentPanelHeader_NoCameraVideoCallButtonTitle := Видеозвонки отключены. Камера не найдена. |
Строки | ContentPanelHeader_PrivateConversationStatus := = Приватная беседа |
Строки | ContentPanelHeader_PrivateConversationLabel := = приватная беседа |
Строки | ContentPanelHeader_SMSConversationTabWithNumber := SMS (*{digits}) |
Строки | ContentPanelHeader_SMSConnectConversationTabWithNumber := SMS с телефона (*{digits}) |
Строки | ContentPanelHeader_SkypeSMSConversationTabWithNumber := SMS в Скайпе (*{digits}) |
Строки | ContentPanelHeader_SearchConversationPlaceholderMobile := Найти в чате |
Строки | ContentToDisplayTransformerBase_E2eeInvitationSent := = {BParty} приглашается вами на приватную беседу. |
Строки | ContentToDisplayTransformerBase_E2eeInvitationReceived := = {gender, select, female{{AParty} пригласила вас на приватную беседу.} male{{AParty} пригласил вас на приватную беседу.} other{{AParty} приглашает вас на приватную беседу.}} |
Строки | ContentToDisplayTransformerBase_E2eeInvitationAccepted := = Вы приняли приглашение на эту приватную беседу. |
Строки | ContentToDisplayTransformerBase_E2eeInvitationRejected := = Эта приватная беседа завершена. |
Строки | ConversationsListItem_BotConversation := Бот |
Строки | ConversationsListItem_PrivateConversationLabel := = Приватная беседа |
Строки | ConversationsListItem_PrivateConversationInvitation := = Приглашение на приватную беседу |
Строки | ConversationsListItem_CellularMultimediaItems := {count, plural, =1{1 элемент мультимедиа} one{# элемент мультимедиа} few{# элемента мультимедиа} many{# элементов мультимедиа} other{# элемента мультимедиа}} |
Строки | PhoneNumberVerification_EmailVerifiedText := Адрес электронной почты проверен. |
Строки | SyncAddressBookDialog_PrivacyAndCookiesButtonText := Конфиденциальность и файлы cookie |
Строки | DateTimePickerDialog_DatePickerAccessibilityLabel := = Выбор даты запланированного звонка |
Строки | DateTimePickerDialog_TimePickerAccessibilityLabel := = Ввод времени запланированного звонка |
Строки | DateTimePickerDialog_InvalidDateErrorMessage := Выберите дату в будущем |
Строки | DateTimePickerDialog_InvalidTimeErrorMessage := Выберите время в будущем |
Строки | DateTimePickerDialog_DatePickerPanelHeaderTitle := Выбор даты |
Строки | DateTimePickerDialog_DateTimePickerButtonAccessibilityLabel := Коснитесь дважды для выбора даты и времени |
Строки | DateTimePickerDialog_DatePickerButtonAccessibilityLabel := Коснитесь дважды для выбора даты |
Строки | DateTimePickerDialog_TimePickerButtonAccessibilityLabel := Коснитесь дважды для выбора времени |
Строки | DateTimePickerDialog_DatePickerCloseAccessibilityLabel := Заданные дата и время: {date}. |
Строки | DetailsPanelHeader_StartPrivateCallButtonTitle := = Начать приватный звонок |
Строки | DetailsPanelHeader_StartPrivateConversationButtonTitle := = Начать приватную беседу |
Строки | DetailsPanelHeader_SearchInConversationButton := Поиск в беседе |
Строки | DragAndDrop_AlertForPrivateConversationDroppingBody := = Пересылка файлов в приватные беседы сейчас не поддерживается. |
Строки | E2eeNewConversation_ConversationInvitationTimedOut := = Срок действия приглашения на приватную беседу истек. |
Строки | E2eeNewConversation_UpgradeNeeded := = {gender, select, female{Для общения в приватных беседах {buddy} должна установить последнюю версию Скайпа.} male{Для общения в приватных беседах {buddy} должен установить последнюю версию Скайпа.} other{Для общения в приватных беседах пусть {buddy} установит последнюю версию Скайпа.}} |
Строки | E2eeNewConversation_ConversationInvitationFailed := = Пригласить на приватную беседу не удалось. {reason} |
Строки | E2eeHandshakeControl_IncomingInvitationTitle := = Присоединиться к приватной беседе на этом устройстве? |
Строки | E2eeHandshakeControl_PrivateConversationEndedTitle := = Приватная беседа завершена |
Строки | E2eeHandshakeControl_PrivateConversationEndedCaption := = Отправьте новое приглашение, чтобы вы и {buddy} могли возобновить приватную беседу. |
Строки | E2eeHandshakeControl_GotAcceptCaption := = Подтвердите, чтобы начать приватную беседу. |
Строки | E2eeHandshakeControl_SwitchDeviceCaption := = Приватные беседы можно защитить не более чем на одном устройстве. |
Строки | E2eeHandshakeControl_InvitationExpiredCaption := = Отправьте приглашение, чтобы вы и {buddy} могли начать приватную беседу. |
Строки | E2eeHandshakeControl_UnsupportedEndpointInvitationCaption := = {buddy} сможет участвовать в приватных беседах, если обновит Скайп до последней версии. |
Строки | TodoAddin_CreateTaskErrorMessage := = Не удалось создать задачу. Повторите попытку позже. |
Строки | TodoAddin_ServiceError := Не удалось подключиться к службе Microsoft To-Do. Повторите попытку через несколько минут. |
Строки | TodoAddin_ShowCompletedTasksErrorMessage := = Не удалось отобразить выполненные задачи. Повторите попытку позже. |
Строки | OneDrive_FolderEmptyAnnounceText := Папка '{folderName}' пуста. |
Строки | GroupProfilePanel_NotificationsSettingsTitle := Параметры уведомлений |
Строки | Hub_NewPrivateChatLabel := = Новая приватная беседа |
Строки | Hub_NewPrivateChatShortLabel := = Приватная беседа |
Строки | KeyboardShortcuts_GlobalHotkeysHeader := Глобальные сочетания клавиш |
Строки | KeyboardShortcuts_DeclineIncomingCall := Отклонить входящий звонок |
Строки | InfoPanel_DeleteConfirmationDialogTitleE2EE := = Удаление приватной беседы |
Строки | InfoPanel_PrivateChat := = Приватная беседа |
Строки | InfoPanel_EndConversationLabel := = Завершить приватную беседу |
Строки | InfoPanel_EndConversationDialogTitle := = Завершить приватную беседу? |
Строки | InfoPanel_EndConversationDialogBody := = Вы действительно хотите завершить приватную беседу? Чтобы продолжить ее, вам нужно будет отправить новое приглашение. |
Строки | InfoPanel_SafeCodeDialogBody := = Каждая приватная беседа защищена уникальным случайно сгенерированным кодом безопасности. Проверьте собеседника, удостоверившись, что ваши коды совпадают. |
Строки | ManageSearchInfoPanel_MicrosoftAccountSectionExplanation := Эта информация доступна во всех приложениях и службах Майкрософт. {learnMoreLink} |
Строки | MediaBar_EmoticonPickerCloseTitle := Закрыть выбор смайликов |
Строки | MessageComposer_DraftDecorator := [черновик] |
Строки | MessageComposerOverflow_CloseTitle := = Закрыть контент и инструменты |
Строки | MessageSearchNavigation_NumberOfResults := {currentIndex} из {totalNumberOfResults, plural, =1{1 результата} one{{totalNumberOfResults} результата} few{{totalNumberOfResults} результатов} many{{totalNumberOfResults} результатов} other{{totalNumberOfResults} результата}} |
Строки | MessageStream_PrivateConversationHeaderFirstLine := = Приватная беседа, где участвуете вы и {buddy}. |
Строки | MessageStream_NewConversationLandingGroupSettingsLink := Параметры группы |
Строки | MessageStream_NewConversationLandingActionsCaption := Вот что можно попробовать для начала… |
Строки | MessageStream_NewConversationLandingAddPeopleButton := Добавить людей |
Строки | MessageStream_NewConversationLandingShareGroupLink := Ссылка для группы |
Строки | MyProfilePanel_UploadErrorMessage := = Не удалось отправить изображение. Возможно, это вызвано ошибкой сети. Проверьте подключение и повторите попытку. |
Строки | MyProfilePanel_GetSkypeAppButtonTitle := Скачать приложение Скайпа |
Строки | MyProfilePanel_MoodMessageCleared := Индикатор настроения очищен. |
Строки | MyProfilePanel_MoodMessageClearedAndSaved := Индикатор настроения очищен и сохранен. |
Строки | MyProfilePanel_CustomStatusTitle := Выбор статуса |
Строки | MyProfilePanel_AvatarActionSheetSubTitle := Загрузите свежий аватар, чтобы друзья могли найти вас в Скайпе. |
Строки | MyProfilePanel_AvatarVisibilityLabel := Отображается только моим контактам |
Строки | MyProfilePanel_ProfilePictureTitle := Аватар |
Строки | MyUserInfo_ContactInfoHeader := Контактная информация |
Строки | MyUserInfo_MicrosoftAccountHeader := Учетная запись Майкрософт |
Строки | MyUserInfo_ShareProfileTitle := Поделитесь профилем |
Строки | MyUserInfo_PhoneTitle := Телефон |
Строки | MyUserInfo_AddPhoneNumberSubTitle := Укажите номер телефона |
Строки | MyUserInfo_MobilePhoneTitle := Мобильный телефон |
Строки | MyUserInfo_BusinessPhoneTitle := Рабочий телефон |
Строки | MyUserInfo_HomePhoneTitle := Домашний телефон |
Строки | MyUserInfo_AddEmailSubTitle := Укажите адрес электронной почты |
Строки | MyUserInfo_AddCountrySubTitle := Укажите свою страну или регион |
Строки | MyUserInfo_AddBirthdaySubTitle := Укажите свою дату рождения |
Строки | MyUserInfo_AddGenderSubTitle := Укажите свой пол |
Строки | MyUserInfo_UnspecifiedGenderSubTitle := Не указан |
Строки | MyUserInfo_SkypeNameSubTitle := Логин в Скайпе — это ваш уникальный личный идентификатор. Поделитесь им с друзьями и семьей, чтобы они добавили вас в Скайпе. |
Строки | MyUserInfo_ShareProfileSubTitle := Поделитесь своим профилем с друзьями и семьей, чтобы они сразу добавили вас в Скайпе. |
Строки | MyUserInfo_AddPhoneNumberActionSubTitle := Укажите номер телефона, чтобы использовать его для входа в Скайп. |
Строки | MyUserInfo_VerifyNumberLabel := Проверить номер телефона |
Строки | MyUserInfo_ShowOnSkypeProfileToggle := Показать в профиле Скайпа |
Строки | MyUserInfo_DeleteFromSkypeProfileLabel := Удалить из профиля Скайпа |
Строки | MyUserInfo_SelectOrAddPhoneNumberLabel := Выберите проверенный номер телефона или укажите новый ниже. |
Строки | MyUserInfo_AddToSkypeProfileLabel := Добавить в профиль Скайпа |
Строки | MyUserInfo_MicrosoftAccountLabel := Учетная запись Майкрософт |
Строки | MyUserInfo_VisitMicrosoftAccountLabel := Открыть учетную запись Майкрософт |
Строки | MyUserInfo_AddEmailActionSubTitle := Укажите адрес электронной почты, чтобы использовать его для входа в Скайп. |
Строки | MyUserInfo_VerifyEmailLabel := Проверить адрес электронной почты |
Строки | MyUserInfo_SelectOrAddEmailLabel := Выберите проверенный электронный адрес или укажите новый ниже. |
Строки | MyUserInfo_UpdateBirthdaySubTitle := Воспользуйтесь параметрами ниже, чтобы изменить свою дату рождения и ее видимость другим пользователям. |
Строки | MyUserInfo_SyncedItemsAlertLabel := Элементы, отмеченные синим цветом, синхронизированы из учетной записи Майкрософт. |
Строки | MyUserInfo_MakeVisibleToggle := Сделать видимым для других пользователей |
Строки | MyUserInfo_UpdateBirthdayLabel := Изменить дату рождения |
Строки | MyUserInfo_UpdateCountrySubTitle := Воспользуйтесь параметрами ниже, чтобы изменить страну или регион и их видимость другим пользователям. |
Строки | MyUserInfo_UpdateCountryLabel := Изменить страну или регион |
Строки | MyUserInfo_UpdateGenderSubTitle := Воспользуйтесь параметрами ниже, чтобы изменить указанный пол и его видимость другим пользователям. |
Строки | MyUserInfo_UpdateGenderLabel := Изменить указанный пол |
Строки | MyUserInfo_NamePlaceholderText := Необходимо указать имя |
Строки | MyUserInfo_CityPlaceholderText := Город |
Строки | MyUserInfo_StatePlaceholderText := Регион |
Строки | MyUserInfo_LocationPlaceholderText := Укажите свое местонахождение |
Строки | MyUserInfo_UpdatingProfileFailed := Обновить сведения профиля не удалось. |
Строки | MyUserInfo_ManagePrivacyTitle := Другие способы, как вас можно найти |
Строки | Notifications_E2eeInvitedNotificationLabel := = Вас приглашают на приватную беседу. |
Строки | Notifications_E2eeAcceptedNotificationLabel := = Приглашение на приватную беседу принято. |
Строки | Notifications_E2eeEstablishedNotificationLabel := = Приватная беседа начата. |
Строки | Notifications_AddedToConversationByUser := {gender, select, female{{displayName} добавила вас в беседу {conversationName}.} male{{displayName} добавил вас в беседу {conversationName}.} other{{displayName} добавляет вас в беседу {conversationName}.}} |
Строки | Notifications_AddedToConversationDefault := Вы добавлены в беседу {conversationName}. |
Строки | Notifications_MissedCallMessageEncryptedOneOnOne := = {emoji, select, enabled{🔒 {caller}: пропущен приватный звонок} other{{caller}: пропущен приватный звонок}} |
Строки | Notifications_MissedCallMessageEncryptedOneOnOnePermissionRejected := = {emoji, select, enabled{🔒 {caller}: пропущен приватный звонок} other{{caller}: пропущен приватный звонок}} |
Строки | Notifications_NotificationsLevelNone := Отключить уведомления беседы |
Строки | Notifications_NotificationsLevelNoneSecondary := Не получать никакие уведомления, даже об @упоминаниях. |
Строки | Notifications_NotificationsLevelSmart := Смарт-уведомления |
Строки | Notifications_NotificationsLevelSmartSecondary := Только цитаты и @упоминания. |
Строки | Notifications_NotificationsLevelAll := Все уведомления |
Строки | Notifications_NotificationsLevelAllSecondary := Получать уведомления о всех сообщениях. |
Строки | Notifications_GlobalNotificationsLevelNone := Отключить |
Строки | Notifications_GlobalNotificationsLevelNoneSecondary := Не получать никакие уведомления, даже об @упоминаниях. |
Строки | Notifications_GlobalNotificationsLevelSmart := Только важные |
Строки | Notifications_GlobalNotificationsLevelSmartSecondary := Смарт-уведомления (цитаты и @упоминания) по групповым чатам и всем сообщениям других чатов. |
Строки | Notifications_GlobalNotificationsLevelAll := Все |
Строки | Notifications_GlobalNotificationsLevelAllSecondary := Получать все уведомления. Можно по-прежнему отключать уведомления конкретных бесед. |
Строки | Notifications_MultiMessageTitleSingleConversation := = {count, plural, =1{{title} (1 непрочитанное сообщение)} one{{title} ({count} непрочитанное сообщение)} few{{title} ({count} непрочитанных сообщения)} many{{title} ({count} непрочитанных сообщений)} other{{title} ({count} непрочитанного сообщения)}} |
Строки | PesPicker_GiphyAttribution := = Найдено на Giphy.com. |
Строки | PesPicker_SendGif := {gifName}. Коснитесь дважды, чтобы отправить. |
Строки | PesPicker_EmoticonGroupPickerAnnouncement := Другие варианты '{emoticonName}' |
Строки | PesPicker_GifPreviewSendButtonTitle := Отправить GIF |
Строки | ProfileCard_CountryRegionLabel := Страна или регион |
Строки | ProfileCard_ScanQRCodeAccessibilityLabel := Сканировать QR-код |
Строки | ProfileCard_MoreOptionsAccessibilityLabel := Дополнительные параметры |
Строки | PSTNDialerPanel_PSTNDialerPanelAccessibilityTitle := = Панель набора |
Строки | PSTNPhoneNumberInput_A11yLabelSingleContactSelected := {contactName} contact selected |
Строки | QuickCallPanel_DialpadButtonLabel := = Панель набора |
Строки | QuickCallPanel_DialpadButtonAccessibilityLabel := = Панель набора |
Строки | QuickCallPanel_DialpadButtonAccessibilityLabelShort := = Панель набора |
Строки | SearchHint_Messages := = Поиск сообщений во всех чатах. |
Строки | UserSettingsPanel_SmartNotifications := Смарт-уведомления |
Строки | UserSettingsPanel_SmartNotificationsHelper := Только личные чаты, цитаты и @упоминания. |
Строки | UserSettingsPanel_IgnoreActiveEndpointFiltering := Множество устройств |
Строки | UserSettingsPanel_IgnoreActiveEndpointFilteringSecondary := Получайте push-уведомления, даже если используете Скайп на другом устройстве. |
Строки | UserSettingsPanel_ChatNotificationsTitleUpper := Уведомления чата |
Строки | UserSettingsPanel_ManageProfileMicrosoftTitle := Майкрософт |
Строки | UserSettingsPanel_TranslateMessagesAndCallsLabel := Переводить сообщения и звонки |
Строки | UserSettingsPanel_TranslateMessagesAndCallsExplanation := В качестве языка речи задан {spokenLanguageLink}. При включении этого параметра чат, а также звук и субтитры в звонках будут переводиться для всех участников группы. |
Строки | UserSettingsPanel_AllowCallsFromContactsOnlyOldPanel := = Разрешить звонки в Скайпе только от контактов на этом устройстве |
Строки | UserSettingsPanel_FileDownloadLocationLabel := = При получении файлов |
Строки | UserSettingsPanel_AutoDownloadFilesTitle := = Автоматическое скачивание файлов |
Строки | UserSettingsPanel_SuggestedStatus := Предлагаемый статус {status} |
Строки | UserSettingsPanel_SuggestedStatusBeRightBack := Скоро вернусь |
Строки | UserSettingsPanel_SuggestedStatusCelebration := Праздную |
Строки | UserSettingsPanel_SuggestedStatusMeetings := На собрании |
Строки | UserSettingsPanel_SuggestedStatusTravelling := Путешествую |
Строки | UserSettingsPanel_SuggestedStatusWorkingFromHome := Работаю дома |
Строки | UserSettingsPanel_SuggestedStatusAtTheMovies := В кинотеатре |
Строки | UserSettingsPanel_SuggestedStatusAtTheGym := В тренажерном зале |
Конечно, мы могли что-то упустить, но будем рады за любую помощь в составлении полного списка, поэтому, если вы знаете какие-либо подробности об этой версии или заметили ошибки, оставьте комментарий и мы обязательно дополним или исправим информацию.
1 комментарий
+3
), #