Skype 8.40.0.70 для Mac OS X
Нет комментариев
81 загрузок
Приложение Skype для Mac теперь доступно для загрузки с официального сайта. Также, вы можете скачать новую версию с нашего блога. На данный момент ничего не известно, что именно изменилось в Skype 8.40.0.70 для Mac OS X.
Размер файла:
93.1 МБОперационная система:
Mac OS XВерсия Skype:
8.40.0.70Дата релиза:
Скачиваний:
81Список изменений
В таблице ниже перечислен список известных нам изменений в версии Skype 8.40.0.70 для Mac OS X. Благодаря этому списку можно узнать, что нового в Skype для Mac OS X, какие ошибки устранены, над чем работали разработчики и много чего интересного.
Строки | AccessibilityLabel_SubtitlesClosed := = Журнал субтитров закрыт |
---|---|
Строки | CallControls_CameraFrontAnnouncement := Выбрана передняя камера |
Строки | CallControls_CameraBackAnnouncement := Выбрана задняя камера |
Строки | CallControls_VideoSuggestionTooltipOneOnOne := Включите видео, чтобы вас мог увидеть пользователь {displayName} |
Строки | CallControls_VideoSuggestionTooltipGroup := Включите видео, чтобы вас могли увидеть другие пользователи |
Строки | CallBanner_IncomingCallMultiCallWarning := = Если вы ответите, текущий звонок будет поставлен на удержание |
Строки | CallBanner_IncomingCallMergeCallWarning := = Если вы ответите, текущий звонок будет поставлен на удержание, либо вы можете объединить два звонка |
Строки | CallPanel_CallHeaderGridViewLabel := Представление 'Сетка' |
Строки | CallPanel_CallHeaderFocusViewLabel := Представление 'Фокус' |
Строки | CallPanel_RinglessCallHyperLink := Вы можете позвонить отдельным участникам |
Строки | CallPanel_RinglessCallHyperLinkScreenReaderText := Эта группа слишком большая для звонка. Вы можете открыть эту ссылку, чтобы позвонить отдельным участникам |
Строки | ConnectivityStatusBar_CaptivePortalDismissQuestion := = Нам хотелось бы узнать причину, по которой вы закрыли баннер в верхней части экрана. Это поможет нам проанализировать и улучшить взаимодействие пользователей со Скайпом. |
Строки | ConnectivityStatusBar_CaptivePortalDismissOptionInvalid := = Подключение к Интернету уже установлено |
Строки | ConnectivityStatusBar_CaptivePortalDismissOptionUseless := = Я знаю, что подключение отсутствует, но больше не хочу видеть это сообщение |
Строки | ConnectivityStatusBar_CaptivePortalDismissOptionNotUnderstand := = Мне не понятно содержимое баннера |
Строки | ConnectivityStatusBar_CaptivePortalDismissOptionOther := = Другая причина |
Строки | AddPhoneNumberPanel_RemoveErrorAnouncement := Возникла проблема при удалении этого контакта. Повторите попытку позже. |
Строки | FileTransfer_DontAskMeAgain := = Принять и больше не спрашивать |
Строки | GuestJoin_ServicesAgreement := Terms of use |
Строки | GuestJoin_PrivacyStatement := privacy statement |
Строки | GuestJoin_AgreeToTermsAndPrivacyText := By continuing you agree to the {link1} and {link2} |
Строки | GuestUpsell_BannerButtonLabel := = Покинуть группу |
Строки | GuestUpsell_BannerButtonAccessibilityLabel := = Вы вошли в службу как гость. Покинуть группу |
Строки | MediaViewer_OpenInYouTubeApp := Open video in YouTube |
Строки | MediaPreview_OpenItem := Открыть {fileName} |
Строки | MediaPreview_RemoveItem := Удалить {fileName} |
Строки | MediaPreview_AddedItem := {count, plural, =1{добавлен {count} файл} one{добавлен {count} файл} few{добавлено {count} файла} many{добавлено {count} файлов} other{добавлено {count} файлов}} |
Строки | MyUserInfo_AddPhoneNumberActionSubTitle := = Обновляйте свой номер телефона, чтобы друзья могли вас найти. Номер телефона могут видеть только ваши контакты. |
Строки | MyUserInfo_IndicateUnverifiedNumberLabel := '!' обозначает непроверенный номер телефона |
Строки | MyUserInfo_ShowOnSkypeProfileToggleOn := Переключатель отображения в профиле Скайпа. Сейчас включено. |
Строки | MyUserInfo_ShowOnSkypeProfileToggleOff := Переключатель отображения в профиле Скайпа. Сейчас отключено. |
Строки | MyUserInfo_ShowOnSkypeProfilePublic := Показать в профиле Скайпа, включено |
Строки | MyUserInfo_ShowOnSkypeProfilePrivate := Показать в профиле Скайпа, отключено |
Строки | MyUserInfo_AddEmailActionSubTitle := = Обновляйте свой адрес электронной почты, чтобы друзья могли вас найти. |
Строки | MyUserInfo_IndicateUnverifiedEmailLabel := '!' обозначает непроверенный электронный адрес |
Строки | MyUserInfo_MakeVisibleToggleOn := Переключатель видимости для других пользователей. Сейчас включено. |
Строки | MyUserInfo_MakeVisibleSetToPrivate := Сделать видимым для других пользователей, отключено |
Строки | MyUserInfo_MakeVisibleSetToPublic := Сделать видимым для других пользователей, включено |
Строки | MyUserInfo_MakeVisibleToggleOff := Переключатель видимости для других пользователей. Сейчас отключено. |
Строки | MyUserInfo_PromptDifferentValuesOnSkypeAndMicrosoftAccount := '!' обозначает, что поле {field_name} в профиле Скайпа не совпадает с полем {field_name} в учетной записи Майкрософт. Подробнее. |
Строки | PesPicker_GifPreviewSendButtonAccessibility := Отправить GIF |
Строки | PSTNPhoneNumberInput_A11yLabelSingleContactSelected := = Выбран контакт {contactName} |
Строки | UserSettingsPanel_EmailMissedCallRemindersEnabledLabel := Напоминания о пропущенных звонках |
Строки | UserSettingsPanel_EmailMissedCallRemindersEnabledDescription := Получать по электронной почте напоминания о пропущенных звонках. |
Строки | UserSettingsPanel_EmailMissedMessageRemindersEnabledLabel := Напоминания о пропущенных сообщениях |
Строки | UserSettingsPanel_EmailMissedMessageRemindersEnabledDescription := Получать по электронной почте напоминания о пропущенных сообщениях. |
Строки | UserSettingsPanel_EmailNotificationsTitleUpper := Уведомления по электронной почте |
Строки | UserSettingsPanel_ManagePaymentsSettingsTitle := Управление платежами |
Строки | UserSettingsPanel_ManagePaymentsSettingsTitleUpper := Управление платежами |
Строки | PeopleList_PeopleYouMayKnowHeaderAccessibilityLabel := = {count, plural, =1{Возможно, вы их знаете, 1 элемент} one{Возможно, вы их знаете, # элемент} few{Возможно, вы их знаете, # элемента} many{Возможно, вы их знаете, # элементов} other{Возможно, вы их знаете, # элементов}} |
Строки | PeopleList_RecommendedUserOnlyAccessibilityLabel := Recommended {userName}, {index} of {total} |
Строки | SetConversationParticipantsPanel_ShareLinkFooterHeading := Включить присоединение по ссылке |
Строки | SetConversationParticipantsPanel_ShareLinkFooterCaption := Вы можете пригласить людей, отправив им ссылку, даже если у них нет Скайпа. |
Строки | StreamItem_FileMessageErrorBeforeFriendshipInvitation := {gender, select, female{Вы еще не общались в Скайпе. Прежде чем делиться файлом, отправьте сообщение пользователю {user}.} male{Вы еще не общались в Скайпе. Прежде чем делиться файлом, отправьте сообщение пользователю {user}.} other{Вы еще не общались в Скайпе. Прежде чем делиться файлом, отправьте сообщение пользователю {user}.}} |
Строки | EngagementSharePanel_DialogTitleDefaultShare := Поделиться |
Строки | EngagementSharePanel_DialogTitleShareContacts := Поделиться с контактами |
Строки | EngagementSharePanel_DialogTitleShareFriends := Поделиться с друзьями |
Строки | EngagementSharePanel_DialogTitleShareCard := Поделиться открыткой |
Строки | EngagementSharePanel_DialogTitleSendCard := Послать открытку |
Строки | SignInReminder_NotificationTitle := Ваши близкие и друзья ждут вас! |
Строки | SignInReminder_NotificationText := Вы всего в нескольких шагах от бесплатных звонков и сообщений в Скайпе. |
Строки | SignOutReminder_NotificationTitle := Возможно, вы пропускаете важную беседу! |
Строки | SignOutReminder_NotificationText := Войдите, чтобы проверить. |
Строки | PhoneNumberVerification_Experiments_PhoneNumberVerificationLinkLabel_TreatmentA := |
Строки | PhoneNumberVerification_Experiments_EnterNumberHeaderText_TreatmentA := |
Строки | PhoneNumberVerification_Experiments_EnterNumberHeaderText_TreatmentB := |
Строки | PhoneNumberVerification_Experiments_EnterNumberHeaderText_TreatmentC := |
Строки | PhoneNumberVerification_Experiments_EnterNumberDescriptionText_TreatmentA := |
Строки | PhoneNumberVerification_Experiments_EnterNumberDescriptionText_TreatmentB := |
Строки | PhoneNumberVerification_Experiments_EnterNumberDescriptionText_TreatmentC := |
Строки | SyncAddressBookDialog_PrivacyStatementButtonText := |
Строки | MessageStream_ChatWelcomeHeaderFirstLine := |
Строки | MessageStream_ChatWelcomeHeaderFirstLineWithName := |
Строки | PesPicker_GifPreviewSendButtonTitle := |
Строки | PeopleList_PhoneNumberVerificationLinkLabel := |
Конечно, мы могли что-то упустить, но будем рады за любую помощь в составлении полного списка, поэтому, если вы знаете какие-либо подробности об этой версии или заметили ошибки, оставьте комментарий и мы обязательно дополним или исправим информацию.
Нет комментариев